SSブログ

chaff を使った名言 [名言・ことわざ]

前回、separate the wheat from the chaff という表現を紹介したが、半世紀ほど前に活躍したアメリカの政治家 Adlai E. Stevenson が、次のような言葉を残している。

"An editor is someone who separates the wheat from the chaff and then prints the chaff."

「編集者とは、玉と石を選り分けて」―ここまでは、なるほどそうだろうな、と読む者に思わせておいて―「・・・紙面に石の方を載せる人のことである」。このシニカルな言葉と直接の関係はないが、「ニューヨーク・タイムズ」紙のモットー "All The News That's Fit To Print" も何となく連想した。

アドレイ・スティーブンソンは、1950年代に二度、民主党の大統領候補になったが、いずれもアイゼンハワーに敗退した。1960年には党の候補者選びでケネディに敗れ、当選したJFKのもとで国連大使をつとめた人物である。

弁が立つことで知られ、上の言葉に見られるように名句・警句、当意即妙なやりとりに長じていたようだ。ネットでは彼が言ったとされる言葉がいろいろ見つかるが、わかりやすいと思うものをいくつか列挙しよう。

まずは、政治と絡めなくても味わえるもの。

- On this shrunken globe, men can no longer live as strangers.

- The human race has improved everything, but the human race.

- Words calculated to catch everyone may catch no one.

- The relationship of the toastmaster to speaker should be the same as that of the fan to the fan dancer. It should call attention to the subject without making any particular effort to cover it.
(fan dance: 扇を使ったヌードダンス)

- Do you know the difference between a beautiful woman and a charming one? A beauty is a woman you notice, a charmer is one who notices you.

- We can chart our future clearly and wisely only when we know the path which has led to the present.

- It's hard to lead a cavalry charge if you think you look funny on a horse.

- You can tell the size of a man by the size of the thing that makes him mad.

- All progress has resulted from people who took unpopular positions.

- My definition of a free society is a society where it is safe to be unpopular.

最後の2つなど、頭脳明晰という評価は受けていたものの、政治家として大衆的な人気を勝ち得ることはできなかったスティーブンソン本人と重ね合わせると興味深い。

続いて、政治に直接関係するもの。

- The hardest thing about any political campaign is how to win without proving that you are unworthy of winning.

- The Republican party makes even its young men seem old; the Democratic Party makes even its old men seem young.

-The Republicans have a "me too" candidate running on a "yes but" platform, advised by a "has been" staff.

- I have been thinking that I would make a proposition to my Republican friends... that if they will stop telling lies about the Democrats, we will stop telling the truth about them.

"An editor is..." という言葉に戻ると、Wikipedia の関連サイト Wikiquote の Stevenson の項には、この言葉について、

Quoted in The Fine Art of Political Wit by Leon Harris (1964); This statement has also been attributed to Elbert Hubbard
( http://en.wikiquote.org/wiki/Adlai_Stevenson )

とあった。Elbert Hubbard は知名度はそれほど高くないだろうが、「名言集」のたぐいを開けば彼の言葉の一つや二つは必ず載っている著述家だ。さらにサイトで調べると、

"Editor: a person employed by a newspaper, whose business it is to separate the wheat from the chaff, and to see that the chaff is printed."
( http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/e/elberthubb131122.html )

というハバードの言葉が確かに見つかった。なるほど、スティーブンソンと同じではないが、非常によく似ている。

「名言」の中には、実はいわゆる「オリジナル」ではなく、より印象的に言い換えたもの、それも別人が(特に、より有名な人が)口にしたものが広まった、という例があるのではないかと思う。あるいは、似通った名言が別個に生み出されることもあるかもしれない。editor についてのこの言葉では何が真相なのか、ご存知の方がいらしたら教えていただけたら幸いである。

次回は、スティーブンソンが口にしたことが確実な、別の言葉について書いてみたい。

参考記事:
人を指す has-been、および might-have-been
キューバ危機での「イエスかノーか」
「たまご頭」とは何か (egghead)
アドレイ・スティーブンソンと大衆文化

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村← 参加中です
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...