SSブログ

bravado 「虚勢」「空威張り」 [ラテン語・外来語]

スペイン語由来の単語をもうひとつ。bravado は最近読んだ "Rain Fall" に出てきたものではないが、以前読んでここで取り上げた "Gravity" というペーパーバックで見つけた実例が学習ノートにメモしてあった。

- "Get out the Hudson brace drill. I'll do the burr holes myself." He saw the nurse's startled looks, and added, with more bravado than he was feeling, "It's like drilling holes in a wall. I've done it before."

病院に事故で大けがをした患者が運ばれてきて、医師が患者の命を救うため、頭蓋骨に孔をあけるという場面である。Hudson brace はネットでみると実際にあるドリルの名称のようだ。

- n.(pl. baravadoes, bravados)空威張り、強がり、虚勢 with bravado 空威張りして、虚勢を張って
v.i. 強がる、虚勢を張る
[1583<スペイン語 bravada (bravo brave より)]
(ランダムハウス英和大辞典)

- NOUN:
Defiant or swaggering behavior: strove to prevent our courage from turning into bravado.
A pretense of courage; a false show of bravery.
(American Heritage Dictionary of the English Language)

- boldness or courage: a real or pretended display of courage or boldness
set out to travel the world with more bravado than common sense
[Late 16th century. Alteration of Spanish bravada< bravo (see brave)]
(Encarta World English Dictionary)

英和辞典の訳だと、ややネガティブなニュアンスを感じるが、英英辞典ではそうともいえないようにも思える。


にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村← 参加中です
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...