fair-haired boy 「秘蔵っ子」 [単語・表現]
fair-haired は「金髪の」を意味する形容詞だが、このほかに「お気に入りの」という意味がある。
fair-haired boy という見出し語も辞書に載っていて、「目をかけられている人」「有望な人」「成長株」「秘蔵っ子」「花形」「スター青年」などという訳がついている。小説 The Reluctant Fundamentalist (Mohsin Hamid)で、次のような文を見つけた。
I had become Jim's fair-haired boy.
辞書にはさらに、この表現はアメリカ英語であり、イギリス英語では、blue-eyed boy というと書かれていた。
その blue-eyed は、アメリカ英語では「無邪気な」「世間知らずの」「(黒人俗語で)白人の」といった意味が載っている。同じ単語でも、英米の違いがおもしろい。
fair-haired boy という見出し語も辞書に載っていて、「目をかけられている人」「有望な人」「成長株」「秘蔵っ子」「花形」「スター青年」などという訳がついている。小説 The Reluctant Fundamentalist (Mohsin Hamid)で、次のような文を見つけた。
I had become Jim's fair-haired boy.
辞書にはさらに、この表現はアメリカ英語であり、イギリス英語では、blue-eyed boy というと書かれていた。
その blue-eyed は、アメリカ英語では「無邪気な」「世間知らずの」「(黒人俗語で)白人の」といった意味が載っている。同じ単語でも、英米の違いがおもしろい。
にほんブログ村← 参加中です
コメント 0