tank 「失敗する」 [注意したい単語・意外な意味]
今回も、俗語として覚えた単語を雑誌の記事で見かけた例をひとつ。tank は「タンク」「戦車」といった名詞のほか、自動詞として「失敗する」という意味もある。前回取り上げた TIME の Person of the Year "The Protester" に、この tank が出てきたので思い出した。
スラングとはいえ、前回のような「卑語」でない場合は書き言葉でも使われやすいのかもしれない。
- In the U.S., three acute and overlapping money crises ― tanked economy, systemic financial recklessness, gigantic public debt ― along with ongoing revelations of double dealing by banks, (後略)
(http://www.time.com/time/person-of-the-year/2011/)
辞書には、「(米俗)うまくいかなくなる、悪くなる」「(俗)(物事が)失敗する、だめになる」、"(US)(informal)fail completely, especially at great financial cost" といった定義が載っている。
例文を載せている辞書を引用してみよう。
- (NAmE)(of company or a product) to fail completely
The company's shares tanked on Wall Street.
(Oxford Advanced Learner's Dictionary)
- Slang . to do poorly or decline rapidly; fail:
The movie tanked at the box office.
(Dictionary.com)
どうして tank がこのような意味を持つようになったのか、説明を載せている辞書は見当たらず、よくわからない。
なお、tank にはこのほか「(特にテニスで)(試合に)わざと負ける」(自動詞・他動詞)という意味があると辞書にある。
スラングとはいえ、前回のような「卑語」でない場合は書き言葉でも使われやすいのかもしれない。
- In the U.S., three acute and overlapping money crises ― tanked economy, systemic financial recklessness, gigantic public debt ― along with ongoing revelations of double dealing by banks, (後略)
(http://www.time.com/time/person-of-the-year/2011/)
辞書には、「(米俗)うまくいかなくなる、悪くなる」「(俗)(物事が)失敗する、だめになる」、"(US)(informal)fail completely, especially at great financial cost" といった定義が載っている。
例文を載せている辞書を引用してみよう。
- (NAmE)(of company or a product) to fail completely
The company's shares tanked on Wall Street.
(Oxford Advanced Learner's Dictionary)
- Slang . to do poorly or decline rapidly; fail:
The movie tanked at the box office.
(Dictionary.com)
どうして tank がこのような意味を持つようになったのか、説明を載せている辞書は見当たらず、よくわからない。
なお、tank にはこのほか「(特にテニスで)(試合に)わざと負ける」(自動詞・他動詞)という意味があると辞書にある。
にほんブログ村← 参加中です
コメント 0