flat spin と「きりもみ」(成層圏からのダイビング・その3) [ニュースと英語]
成層圏からの音速を超えるスカイダイビングについて、バウムガルトナー氏は降下中にトラブルに見舞われ, go into a spin という状態になったと前回紹介した記事にあった。リンク先にある映像を見ると、確かにスピンしていて、まさに nerves of steel の持ち主でなければできないことだろうと感心する。
ABCの記事の続きは、
- "It's hard to tell what happened because I have to look at the video footage. ... Somehow I started spinning... It felt like a flat spin," Baumgartner said, adding that he felt a lot of pressure in his head during the fall.
( http://abcnews.go.com/Technology/felix-baumgartner-daredevils-supersonic-leap-breaks-records/story?id=17465225 )
flat spin を辞書で見ると、「水平きりもみ」とある。きりもみに垂直と水平があるとは知らなかった。
ネットで調べると、機首をずっと地表に向けてきりもみ状態で落ちていくのが垂直、機体が水平になっている状態でスピンするのが水平ということだそうだ。前者については、tail spin, spinning nose dive という表現が辞書に載っていた。
ABCの記事の続きは、
- "It's hard to tell what happened because I have to look at the video footage. ... Somehow I started spinning... It felt like a flat spin," Baumgartner said, adding that he felt a lot of pressure in his head during the fall.
( http://abcnews.go.com/Technology/felix-baumgartner-daredevils-supersonic-leap-breaks-records/story?id=17465225 )
flat spin を辞書で見ると、「水平きりもみ」とある。きりもみに垂直と水平があるとは知らなかった。
ネットで調べると、機首をずっと地表に向けてきりもみ状態で落ちていくのが垂直、機体が水平になっている状態でスピンするのが水平ということだそうだ。前者については、tail spin, spinning nose dive という表現が辞書に載っていた。
にほんブログ村← 参加中です
コメント 0