SSブログ

「じゃんけん」を英語でどう説明するか~007に学ぶ [日本の文化]

「007は二度死ぬ」のペーパーバックを読んでいたら、ジェームズ・ボンドがじゃんけんをするシーンがあって、思わずのけぞったと前回書いた。この小説には、じゃんけんを説明したくだりもあり、けっこう役に立ちそうだと思ったので紹介したい。


You Only Live Twice: James Bond 007

You Only Live Twice: James Bond 007

  • 作者: Ian Fleming
  • 出版社/メーカー: Vintage
  • 発売日: 2012/10/04
  • メディア: ペーパーバック

前回も書いたように、物語のはじめで、ボンドと日本の秘密諜報機関のボスがじゃんけんに興じる。そこで次のような説明が出てくる。

まずはグー、チョキ、パーおよび勝敗の決め方について。

- It was the old game of Scissors cut Paper, Paper wraps Stone, Stone blunts Scissors, that is played by children all over the world. The fist is the Stone, two outstretched fingers are the Scissors, and a flat hand is the Paper.

続く動作は、次のようになっている。グーかチョキかパーかという「手」は emblem で表している。かけ声についての説明はない。

- The closed fist is hammered twice in the air simultaneously by the two opponents and, at the third downward stroke, the chosen emblem is revealed.

そして、

- The game consists of guessing which emblem the opponent will choose, and of you yourself choosing one that will defeat him. Best of three goes or more. It is a game of bluff.
(以上 Ian Fleming: You Only Live Twice)

なお best of ... は、以前も取り上げたことがあるが、「~回戦」「~回勝負」ということである。

私など、じゃんけんは順番を決める手段か単なる遊び程度にしか思っておらず、"heads or tails?" の tossing a coin と同じようなもの、ととらえていた。しかし作者イアン・フレミングにとって、じゃんけんは偶然まかせのコイン投げのような単純なものではないらしい。

007の他の作品では、ボンドが得意のカードゲームで敵とかけひきをする描写が時おり出てくる。ここでのじゃんけんは、それと同じような位置づけになっているような感じも受ける。

「じゃんけんって、そんなに深いものだったのか?」と、かえって驚いてしまう。いくらなんでもフレミング先生、深読みが過ぎたのでは、とも考えたくなる。

それはともかく、ここでのじゃんけんの説明は、けっこう使えるのではないかと思うが、いかがであろうか。なおここでは stone が使われているが、英語では rock, paper, scissors がより一般的であるように思う。

ついでに、日本語版「ウィキペディア」のじゃんけんの項を見たら、007への言及があってこれまた驚いた。

- 数十年前に日本人が海外での体験を書いた書物を調べると、日本人同士がじゃんけんをしていると欧米人が不思議に思い、何をしているのかと質問されたとの記事が散見され、最近まで欧米ではじゃんけんがほとんど知られていなかったことが確認できる。日本が舞台となった『007は二度死ぬ』(1967年(昭和42年))原作の小説では、日本的な雰囲気を出すために主人公ジェームズ・ボンドがじゃんけんをする場面が登場する。

ウィキペディアには、さらにこんなことが書かれていた。

- 2002年(平成14年)、世界各地のじゃんけん系ゲームのルールを統一し、世界大会を開くためとして the World Rock Paper Scissors Society(略号:WRPS)がカナダで結成された。

こうした協会まであるとは知らなかった。またまた驚きである。

そしてネットで調べると、ちゃんと公式サイトがあった。読むと、これまたなかなか興味ふかい記述があったのだが、長くなるので次回に続け、乞うご期待、ということにしたい。

参考記事:
・mumbo jumbo 「ちんぷんかんぷん」 (「007は二度死ぬ」)
http://eigo-kobako.blog.so-net.ne.jp/2013-08-05
・「総当たり戦」と「~回戦」
http://eigo-kobako.blog.so-net.ne.jp/2008-01-20

nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村← 参加中です
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...