SSブログ

sell short 「自分を安売りする」「他人を見くびる」 [単語・表現]

前回触れた (have) what it takes について自分の学習メモを見返したら、"Don't sell yourself short. You've got what it takes."という例文が書いてあったので、この sell...short について取り上げよう。

出典などはメモしていなかったのでどこで見つけたのかわからなかったが、あらためて電子辞書を引いたら、「オックスフォード新英英辞典」 Oxford Dictionary of English に載っている例文と同じだった。記憶にないが、これを写したものらしい。

「オックスフォード新英英」の説明はやや簡素なので、他の辞書を引用しよう。「他人をあなどる」のはもちろんのこと、自分自身に使って「安売りする」という意味を伝えたい時にも利用できるのがおもしろい。

- describe yourself/somebody/something as being less good, valuable, etc. than you, etc. really are:
Don't sell yourself short when you go for an interview.
It was a good idea, but you sold it short.
(Oxford Idioms Dictionary for learners of English)

- underestimate the true value or worth of someone, as in Don't sell her short; she's a very able lawyer . [First half of 1900s]
(American Heritage Dictionary of Idioms)

- (1)(証券)…を空売りする He sold the stocks short on the market.
(2)(主に米話)…を見くびる、低く評価する
(ランダムハウス英和大辞典)

- sell securities or commodities or foreign currency that is not actually owned by the seller, who hopes to cover (buy back) the sold items at a lower price and thus to earn a profit
(Wordnet 3.0)

ということで、金融用語でもある。少し前に読んだ本に「世紀の空売り」という、秀逸なノンフィクションがあった。原題は The Big Short となっていた。


世紀の空売り 世界経済の破綻に賭けた男たち (文春文庫)

世紀の空売り 世界経済の破綻に賭けた男たち (文春文庫)

  • 作者: マイケル ルイス
  • 出版社/メーカー: 文藝春秋
  • 発売日: 2013/03/08
  • メディア: 文庫


nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村← 参加中です
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...