SSブログ

see no evil, hear no evil, speak no evil 「見ざる、聞かざる、言わざる」 [名言・ことわざ]

年が明けてから1週間、英語学習にもそろそろエンジンをかけなければ、と考えた。今年は申年ということで see no evil, hear no evil, speak no evil 「見ざる、聞かざる、言わざる」、また three wise monkeys を連想したので、少し書いてみたい。

この「三猿」は日本独自のものと思っていたら、ずっと前のことになるが、三匹のサルと上記 see no evil... の英語が書かれた画を何かで見た。日本から伝えられたのか、あるいはそもそも日本以外が発祥地なのか。疑問に思ったが、何も追及しないままになっていた。

今回あらためてインターネットで調べてみると、少なくとも日本発祥というわけではなく、世界各地に古くからあるのものの、詳しいことはよくわかっていないという。それにしては、日本では「サル」とからんだ言葉になっているのは何とも絶妙である。

一方、英語が書かれた画を見た記憶は確かなものの、自分の持っている辞書を見ると、この表現を載せているのは英和辞典ばかり、英語圏ではオンライン辞書を含めて見当たらず、あれっと思ったが、Wikipedia に Three wise monkeys として項目があった。

- The three wise monkeys (Japanese: 三猿, alternatively 三匹の猿, literally "three monkeys"), sometimes called the three mystic apes, are a pictorial maxim. Together they embody the proverbial principle "see no evil, hear no evil, speak no evil". (中略)

There are various meanings ascribed to the monkeys and the proverb including associations with being of good mind, speech and action. In the Western world the phrase is often used to refer to those who deal with impropriety by turning a blind eye.
(https://en.wikipedia.org/wiki/Three_wise_monkeys)

この項には日本についての記述が多く、日本語も入っているので、英語とはいえ実際には日本人が書いたのではないかとも思ったが、記事の履歴に書かれている執筆者を見るとさまざまな人が寄稿している。一般の辞書には見出し語は見当たらなかったものの、少なくとも海外でも知っている人は知っている言葉とは言えそうだ。

Wikipedia を読んでいておもしろい発見だったのは、Unicode では「三猿」が絵文字で表記できることだった。

- Unicode provides emoji representations of the monkeys as follows:
Mizaru: U+1F648 see-no-evil monkey
Kikazaru: U+1F649 hear-no-evil monkey
Iwazaru: U+1F64A speak-no-evil monkey
(ibid.)

ワードに貼り付けてみたら、確かにそれぞれのポーズを取ったサルの顔が出現した。画としての出来は今ひとつのように思うが、おもしろいものだ。

以下は余談だが、three wise monkeys から連想した言葉が the Three Wise Men である。

生まれたばかりのイエス・キリストを訪れたという「東方の三博士(三賢人)」のことで、the (three) Magi (Magus の複数形)ともいう(英語の発音は「マギ」ではなく「メイジャイ」のようになる)。もしかして「三猿」の英語も、この「三賢人」と何らかのつながりがあるのだろうか。

さらについでだが、「マザーグースの唄」のひとつに Three Blind Mice がある。先日最新作が公開された007シリーズの記念すべき第1作「ドクター・ノオ」 Doctor No は、盲人を装った3人の殺し屋がこの童謡をBGMにして登場するシーンから始まる。

参考記事:
オックスフォード版「2015年の英単語」は emoji (絵文字)!


nice!(0)  コメント(2)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 2

nana

参考になりました
by nana (2016-01-08 12:32) 

tempus fugit

nanaさん、ありがとうございました。
by tempus fugit (2016-01-09 22:12) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村← 参加中です
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...