SSブログ

fall for ~ hook, line and sinker 「(異性に)首ったけ」「(ウソに)すっかりだまされる」 [注意したい単語・意外な意味]

今回も、このところ表現を拾っている犯罪ノンフィクション People Who Eat Darkness (邦題「黒い迷宮: ルーシー・ブラックマン事件15年目の真実」)から引用する。hook, line and sinker という表現を取り上げたい。

先日書いた custodian のすぐ後に出てくる。日本で失踪したイギリス人女性 Lucie Blackman さんの母親 Jane が若い頃を回想した部分で、夫(つまりルーシーの父親)となる Tim とのなれそめについて語っている。女にモテたティムはジェーンに言い寄るが、女性として自分に自信がない彼女は、初めはつれない態度を取っていたという。

- I think I was the first person in his life who hadn't fallen for him just like that, so I was a challenge. But I had no confidence, if I'm honest. I had lots of very beautiful girlfriends who had men flocking round them, but at discos I was always the custodian of the handbags. Tim couldn't understand why I hadn't fallen for him hook, line and sinker, and I couldn't understand why anyone would fancy me, and I think that's why I ended up marrying him.
(People Who Eat Darkness by Richard Lloyd Parry)

hook, line and sinker は文字通りにはもちろん「釣り針、釣り糸、おもり」ということだが、これで「完全に」という意味になる。魚がエサ以外のものも丸呑みにしてしまう、というイメージで考えればよさそうだ。辞書を見たらその通りの説明があった。

- (口)疑いもせずに、完全に、すっかり(魚が針・糸・重りをまるごとを飲み込むことから)
swallow a story (fall for her) hook, line and sinker 話をすっかりうのみにする(彼女にすっかりほれ込む)
(レクシス英和辞典)

- Informal Without reservation; completely:
swallowed the excuse hook, line, and sinker
(American Heritage Dictionary of the English Language)

- Used to emphasize that someone has been completely deceived or tricked:
he fell hook, line, and sinker for this year’s April Fool joke
With allusion to the taking of bait by a fish
(Oxford Dictionaries)

swallow ~ hook, line and sinker は「なるほど」と思うが、そのほか、引用した実例や辞書の例文に見られるように fall for との組み合わせも多いようだ。しかし今回の実例や「レクシス」の例文は「異性に夢中になる」ということであり、上記「オックスフォード」にある deceive や trick の意味はそぐわない。

実は fall for という表現は、人に使うかモノに使うかによって意味が異なり、これを知っていると腑に落ちる。辞書で確かめてみよう。

- fall for somebody
(no passive) (informal) to be strongly attracted to somebody; to fall in love with somebody
They fell for each other instantly.
fall for something
(no passive) (informal) to be tricked into believing something that is not true
I'm surprised you fell for that trick.
(OALD)

ということで、ちょっと注意が必要である。この点で、先の「オックスフォード」の hook,line and sinker の説明は不親切ではないかと思うが、意外なことにこれについてしっかり分けて説明している辞書はほとんどないようだ。例外はオンラインの The Free Dictionary にある「ケンブリッジイディオム辞典」くらいだった。

- fall for somebody hook, line and sinker
to fall very much in love with someone
I'd never seen such a good-looking bloke - I just fell for him hook, line and sinker.
fall for something hook, line and sinker
to completely believe something someone tells you which is not true
I told him I needed the money for my baby, and he fell for it hook, line and sinker.
(Cambridge Idioms Dictionary)

fall for と hook, line and sinker という2つの表現(およびその組み合わせ)と注意点についてまとめて書いてみたので、ややこしくなったかもしれないが、多少とも参考になれば幸いである。


People Who Eat Darkness: Murder, Grief and a Journey into Japan's Shadows

People Who Eat Darkness: Murder, Grief and a Journey into Japan's Shadows

  • 作者: Richard Lloyd Parry
  • 出版社/メーカー: Vintage Books
  • 発売日: 2012/03/05
  • メディア: ペーパーバック


黒い迷宮: ルーシー・ブラックマン事件15年目の真実

黒い迷宮: ルーシー・ブラックマン事件15年目の真実

  • 作者: リチャード ロイド パリー
  • 出版社/メーカー: 早川書房
  • 発売日: 2015/04/22
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)



nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村← 参加中です
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...