I knew that he knew that I knew that... 「お互い相手のハラは読めていた」(映画「ブレードランナー」) [映画・ドラマと英語]
前回に続いて、SF映画の名作「ブレードランナー」の製作舞台裏を描いたメイキング本で目にとまった英語を取り上げよう。中学校で習う平易な単語が使われた I knew that he knew that I knew that he knew that. である。
「ブレードランナー」の原案を実際の映画として実現させようと関係者が奔走している段階の話で、のちにこの作品の executive producer となる Brian Kelly という人物が、producer になる Michael Deely に脚本を売り込みに行く。
その際に「興味を示しているところが他に17もある」と吹き込むのだが、実はそれはウソだった。著者の取材に対して Kelly が当時を回想して答えているくだりである。
- "...I said, ‘Mike, read this thing. Read it this weekend, and give me an answer by Monday. ’Cause I’ve got seventeen other places that want to do it.’
“Well, I didn’t really have seventeen other places, of course. Mike knew that, and I knew that he knew that I knew that he knew that. Still, Michael had enough trust in me to read this thing."
(Future Noir Revised & Updated Edition: The Making of Blade Runner by Paul M. Sammon)
脚本の売り込みを受けた Deely は、「他に17うんぬん」が作り話だと気づいていた。そして売り込んだ Kelly の方も相手にハッタリだと見抜かれていることがわかっていたし、Deely はそれも承知していた。そして Kelly は Kelly でそのことにも気づいていた…と書くと際限がないようだが、そんな感じか。
簡単にいえば、作り話だということがバレバレだとお互いに知りつつ話を進めた、ということになるだろう。それだけ相手をよく知っている間柄だったことになる。
面白い表現ではあるが、しかし訳すとなるとけっこう難しい。「彼が知っているということを私が知っていると彼が知っていることを私は知っていた」などと直訳したのでは、頭がこんがらがってしまう。原文のように簡潔で、しかもわかりやすい日本語にするのは、私の手に余るようだ。
この "I knew that he knew that I knew that." 式の言い方はウェブで他にもいくつか実例が見つかった。1年前にトランプ政権をおちょくった番組で使われていたのは、
- Fallon mocked Trump's seemingly circuitous logic about whether he was informed about Flynn's communications with the Russian official.
"Look, I knew that he knew that I knew, but he didn't know that I knew that he knew that I knew that he knew that I knew that he knew," Fallon's Trump said. "So now you know."
("Jimmy Fallon brings back his Trump impression for that wild press conference" Business Insider Feb. 17, 2017)
と、まさに堂々めぐりのような circuitous な言い方だ。
現在形を使ったものとしては、トランプのポーカーについてのサイトで、
- Poker is also a math game, and the best way to resolve those “But what if he knows that I know that he knows that I know…” paradoxes is to look for some mathematical grounding for your strategy.
(Thinking Poker "Continuation Betting for Advanced Players")
といった実例があった。
にほんブログ村
「ブレードランナー」の原案を実際の映画として実現させようと関係者が奔走している段階の話で、のちにこの作品の executive producer となる Brian Kelly という人物が、producer になる Michael Deely に脚本を売り込みに行く。
その際に「興味を示しているところが他に17もある」と吹き込むのだが、実はそれはウソだった。著者の取材に対して Kelly が当時を回想して答えているくだりである。
- "...I said, ‘Mike, read this thing. Read it this weekend, and give me an answer by Monday. ’Cause I’ve got seventeen other places that want to do it.’
“Well, I didn’t really have seventeen other places, of course. Mike knew that, and I knew that he knew that I knew that he knew that. Still, Michael had enough trust in me to read this thing."
(Future Noir Revised & Updated Edition: The Making of Blade Runner by Paul M. Sammon)
脚本の売り込みを受けた Deely は、「他に17うんぬん」が作り話だと気づいていた。そして売り込んだ Kelly の方も相手にハッタリだと見抜かれていることがわかっていたし、Deely はそれも承知していた。そして Kelly は Kelly でそのことにも気づいていた…と書くと際限がないようだが、そんな感じか。
簡単にいえば、作り話だということがバレバレだとお互いに知りつつ話を進めた、ということになるだろう。それだけ相手をよく知っている間柄だったことになる。
面白い表現ではあるが、しかし訳すとなるとけっこう難しい。「彼が知っているということを私が知っていると彼が知っていることを私は知っていた」などと直訳したのでは、頭がこんがらがってしまう。原文のように簡潔で、しかもわかりやすい日本語にするのは、私の手に余るようだ。
この "I knew that he knew that I knew that." 式の言い方はウェブで他にもいくつか実例が見つかった。1年前にトランプ政権をおちょくった番組で使われていたのは、
- Fallon mocked Trump's seemingly circuitous logic about whether he was informed about Flynn's communications with the Russian official.
"Look, I knew that he knew that I knew, but he didn't know that I knew that he knew that I knew that he knew that I knew that he knew," Fallon's Trump said. "So now you know."
("Jimmy Fallon brings back his Trump impression for that wild press conference" Business Insider Feb. 17, 2017)
と、まさに堂々めぐりのような circuitous な言い方だ。
現在形を使ったものとしては、トランプのポーカーについてのサイトで、
- Poker is also a math game, and the best way to resolve those “But what if he knows that I know that he knows that I know…” paradoxes is to look for some mathematical grounding for your strategy.
(Thinking Poker "Continuation Betting for Advanced Players")
といった実例があった。
ブレードランナー アルティメット・コレクターズ・エディション [Blu-ray]
- 出版社/メーカー: ワーナー・ホーム・ビデオ
- メディア: Blu-ray
Future Noir Revised & Updated Edition: The Making of Blade Runner
- 作者: Paul M. Sammon
- 出版社/メーカー: Dey Street Books
- 発売日: 2017/09/12
- メディア: ペーパーバック
にほんブログ村
にほんブログ村← 参加中です
コメント 0