SSブログ

noodle 「あれこれ考える」「楽器をかき鳴らす」 [注意したい単語・意外な意味]

今回も、本の整理・処分をしていて目にとまった古いペーパーバックから単語をひとつメモしておきたい。noodle には「ヌードル、麺類、パスタ」のほかに、動詞として「アイディアを探る」というような意味もあるのがおもしろい。

このブログで10年ほど前にいくつかの表現を紹介した、イラク戦争についてのノンフィクションにあったものだ。下記引用の冒頭にある Rice とは当時のブッシュ政権で大統領補佐官と国務長官をつとめたコンドリーザ・ライス氏を指す。

- Rice was concerned about the lack of focus during the last part of the morning. The NSC meetings usually were more structured, with the principals reporting on their departments or agencies, and then together they would work through the problems--"noodle it around," she once said--and come up with options.
(Bush at War by Bob Woodward)

work through the problems を直後に言い換える形で noodle it around が使われているので、意味のあたりをつけることができるが、辞書で確かめてみよう。

- Informal to explore an idea
(Webster's New World College Dictionary)

- To think or ponder.
He noodled over the problem for a day or two before making a decision.
"Noodle that thought around for a while" said Dr. Johnson to his Biblical Interpretations class.
(Wiktionary)

- to improvise, experiment, or think creatively:
The writers noodled for a week and came up with a better idea for the ad campaign.
(Random House Unabridged Dictionary)

こうした意味はどのように出てきたのだろうか。ヌードルから連想すると、料理で麺をかきまぜる動作から「あれこれ考えをこね回す」という感じだろうか。

そう思いながらさらに辞書を見ると、noodle には「楽器をつまびく、かき鳴らす」という意味もあることがわかった。なお自動詞なので、具体的な何かを示す場合には前置詞が必要になる。

- US informal to play a musical instrument without giving it full or serious attention:
I just sat at the piano noodling.
(Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus)

- Improvise or play casually on a musical instrument.
Don't pick up someone else's instrument and start noodling around on it without permission.
(Oxford Dictionaries)

こちらの意味は、パスタをギターの弦に見立てて、それをはじくということなのだろうか。だとしたらずいぶんコミカルだが、まさかね、という感じもする。

また、「考える」と「楽器を弾く」は意味的に一見関係はないようだが、上記のようにどちらの定義にも improvise を使うことができる。こうしたニュアンスでつながりがあるということだろうか。

さらに辞書を読むと、noodle には名詞として「頭」「脳」という意味があると書かれていた。確かに脳みそは麺のかたまりに似ている・・・ということではないようで、同じ意味の noddle という単語の変形らしいとの記述があった。頭・脳から「考える」という意味が出てきたのかもしれない。しかしそれだと楽器の演奏からは離れてしまう。

一方、楽器にかかわるものとしては doodle 「気ままに演奏する」との関係を指摘する記述もあった。

このように辞書にはいろいろな情報が書かれていたが、結局はっきりしたことはわからなかった。あれこれ考えても、脳が伸びた麺のようになるだけで答えが見つかるわけではなく、ここは noodle という単語はただのヌードルではなかった、と素直に受け止めることにしよう。


にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村←参加中です



Bush at War (English Edition)

Bush at War (English Edition)

  • 作者: Woodward, Bob
  • 出版社/メーカー: Simon & Schuster
  • 発売日: 2002/11/19
  • メディア: Kindle版



nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 2

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村← 参加中です
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...