「オンブズマン」と PC のこと [単語・表現]
先日「スキーム」 scheme と、その関連で mice and men という表現に触れたが、カタカナ語と man からの連想で頭に浮かんだのが ombudsperson である。「オンブズマン」はもともと英語ではないと聞いていたので、この単語を初めて見たときは奇異に感じたことを覚えている。
タグ:カタカナ語
scheme とハツカネズミと「蛍の光」 [英語文化のトリビア]
scheme を取り上げた流れで、前回は「ねずみ講」と Ponzi scheme についてあれこれ辞書を引いてみたが、さらに辞書を読んでいたら、まさにその「ねずみ」が出てくる scheme がらみの言葉があることを知った。
「ねずみ講」は Ponzi scheme か [和英表現]
にほんブログ村← 参加中です