antediluvian 「古くさい」「時代遅れの」 [単語・表現]
アメリカで高まる人種差別抗議の動きを受けて、音楽グループが antebellum という名前を取りやめたことについて前回書いたが、この単語から連想した antediluvian について短く書いておきたい。
antebellum ~人種差別抗議デモを受けて音楽グループが改名 [ニュースと英語]
アメリカでは黒人男性の死亡事件をきっかけに大規模な抗議デモが続いているが、「南北戦争以前」を表す単語を名前に使っていたカントリーウェスタンのバンド「レディ・アンテベラム」 Lady Antebellum が、奴隷制を思わせる言葉だとして改名することを発表した。
infodemic ~新型コロナウイルスのフェイクニュースが蔓延中! [辞書に載っていない表現]
最新の The Economist 誌を眺めていたら、ある記事に infodemic という単語が何度か出てきた。以前からあった言葉ということだが、新型コロナウイルスで使われる頻度が俄然上がったのは間違いないだろう。
single point of failure 「アキレス腱」 [単語・表現]
英語学習ノートを見返していたら、以前メモしていたsingle point of failure という言葉が目にとまった。その一点が故障するとシステム全体がダメになってしまう構成要素を指す。この言葉を眺めていたら、コンピューターやネットワークなどだけでなく、他の分野に使うこともできるのではないかという気がしてきた。
「略奪が始まれば射撃も始まる」はトランプが考えた言葉ではなかった [英語文化のトリビア]
アメリカでは、人種問題に端を発した抗議デモや暴動が新型コロナウイルスをしのぐ騒ぎになっているようだ。トランプ大統領は先週、"When the looting starts, the shooting starts." 「略奪が始まれば射撃が始まる」とツイートをして、当のツイッター社から警告表示を受けた。
にほんブログ村← 参加中です