SSブログ

Sputnik moment 「ライバルに遅れを取ったという危機感」 [辞書に載っていない表現]

オバマ元大統領が広めたといわれる Sputnik moment という表現がある。中国が極超音速ミサイルの実験を行ったことについて、このほどアメリカ軍のトップが懸念を示した際に使っていた。

続きを読む


nice!(2)  コメント(0) 

gleeful ~他人の不幸は蜜の味 #2 [注意したい単語・意外な意味]

単語を訳語との単純な1対1の対応で覚えることの危なさは以前何度か書いたことがあるが、最近目にした gleeful もそんな例といえそうなので、取り上げてみたい。

続きを読む


nice!(3)  コメント(0) 

dog tag 「(兵士の)認識票」 [読書と英語]

前回の fruit salad のように、平易な単語が使われているアメリカ軍がらみのスラングで頭に浮かんだのが dog tag である。

続きを読む


nice!(2)  コメント(2) 

fruit salad 「(軍服にずらりとつけた)勲章」 [刑事コロンボ]

現地で生活しているわけでもないので、英語のスラング習得に時間を割くのは労多くして益少なしと思っているが、この週末にディスクで観たアメリカのTVドラマで面白い言葉があったので、メモしておきたい。fruit salad がそれである。

続きを読む


nice!(3)  コメント(0) 

He is a deep one. 「何を考えているのかわからないヤツ」 [注意したい単語・意外な意味]

週末、お気に入りの映画「ブレードランナー」 Blade Runner を久しぶりに観た。このブログでも何度か取り上げている名作だ。

続きを読む


nice!(2)  コメント(0) 

produce 「(免許証などを)見せる、提示する」 [注意したい単語・意外な意味]

先日来続けて取り上げた license からの連想で、produce について書きたい。「生産する」の他に、何かを「取り出す」「示す」「提示する」という意味がある。produce my driver's license とすれば、「運転免許証を出して見せる」ということになる。

続きを読む


nice!(3)  コメント(0) 
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村← 参加中です
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...