SSブログ

酒の「チャンポン」をめぐる英語表現 [英語文化のトリビア]

前回取り上げた stiff drink からの連想で、酒がらみのちょっとおもしろい表現を紹介しよう。いわゆる「チャンポン」に関わる言い回しである。

続きを読む


nice!(4)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

stiff drink 「強い酒」 [読書と英語]

前回の stiff price 「高くつく代償」からの連想で、stiff drink という言い方について触れておきたい。この stiff は「アルコール度が高い」という意味なので、「強い酒」のことである。

続きを読む


nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

stiff price、dear price 「高い代償」 [注意したい単語・意外な意味]

アメリカのバイデン大統領が就任1年目にあわせて開いた記者会見で、ウクライナに侵攻する動きを見せているロシアに対して警告した。その時に使われた stiff price および dear price という表現をメモしておこう。

続きを読む


nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

chin diaper 「あごマスク」(「2021年の英単語」より) [Word of the Year]

言葉にかかわる諸団体が毎年選ぶ「今年の英単語」については、辞書の「オックスフォード」が vax (ワクチン)を2021年の Word of the Year に選定したことを2か月前に書いたが(→こちら)、先日、アメリカの団体 American Dialect Society での投票結果が発表された。

続きを読む


nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

fur 「水あか」「舌の汚れ」 [注意したい単語・意外な意味]

前回は ring を「浴槽についた垢」を表すのに使えることを取り上げたが、連想で別の単語 fur のちょっとおもしろい意味について短く書いてみたい。

続きを読む


nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

ring 「浴槽の内側についた垢」 [注意したい単語・意外な意味]

前回取り上げた ring in the new year のついでに書くと、ring は「輪」のほか環状になったものを広く指して使うことができる。浴槽の内側をぐるりと取り巻くように付着した垢や汚れもこれで表現できるのがおもしろい。

続きを読む


nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

ring in the new year 「新年を迎える・祝う」 [単語・表現]

新年を迎えることを表す ring in the new year という表現がある。鐘を鳴らして新年を迎え入れる、というイメージで考えればよさそうだ。

続きを読む


nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村← 参加中です
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...