SSブログ

baked in the cake 「織り込み済み」#2 [辞書に載っていない表現]

前回の price in と並んで、もうひとつ「織り込み済み」で頭に浮かんだのが baked in the cake である。この表現も載っている辞書はほとんどないようだが、「ケーキに焼き込む」とは面白く、覚えやすいのではないだろうか。

なお in の代わりに into が使われたり、the cake が落ちたりする場合もある。

ウェブで見つけた、日本の予算についての実例である。

- This is the first annual budget under Abe to include measures aimed at shoring up the economy ahead of a consumption tax hike.
(中略)
Now that the hike has been baked into the budget, postponing it would require not only revising the relevant legislation, but also submitting a supplementary budget adjusting for the loss of tax revenue.
("Japan approves $18bn in stimulus measures ahead of tax hike" Nikkei Asian Review March 28, 2019)

さらにウェブを見ていたら、まさにこの表現に焦点を当てた、その名も

"When Did Baked In Become So Baked In?" (Slate, Oct. 14, 2016)
https://slate.com/human-interest/2016/10/how-baked-in-got-baked-into-political-journalism.html

というタイトルの記事があった。

筆者によれば、"projections, expectations, and other news items … already taken into account in the market" という経済金融用語として1980年ごろから使われていたが、近年は政治の分野までに使用が広がっているという ("Baked in seems, well, baked into our political analysis these days.")。

この記事があげている実例は、引用の引用になるが、

- The people showing up to rallies are baked in supporters. They are people who are going to vote for Trump, no questions asked.
- Clinton’s e-mail story and the other stories are sort of baked in the cake.
- The great majority of the electorate’s support appears baked in.
- Partisan political preferences are so thoroughly baked in that voters may be impossible to sway.
- What new could you possibly tell a voter about Hillary Clinton that they don’t already know? On Hillary, the cake is already baked in the voter’s mind.

ただこうした実例を見ると、「織り込み済み」という訳ではうまくない場合もありそうだ。Urban Dictionary には、下記のように3つの語義と例文が載っていたが、「切り離すことができない」「元からある」「避けられない」「どうなるか分かっている」「はじめから見えている」といった感じにもなるだろうか、訳語はいろいろ工夫する必要があるようだ。

- baked in the cake
1) a situation that is so involved and interwoven which is basically impossible to be fully extricated
2) something which is so obvious or basically impossible to avoid
3) already reflected in a stock's market price by the expected information such as projected earning or unconfirmed news report

A serious global recession is baked in the cake
The dilemma of long-lasting unemployment rate is baked in the cake
The interest hike at the Fed's next meeting is baked in the cake


にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村←参加中です

nice!(6)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 6

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村← 参加中です
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...