bullet point (・) 「黒マル、中点、中黒、中ポツ」「箇条書き」 [英語のトリビア]

前回の流れで magic bullet (特効薬)の類語を書くつもりだったが、bullet を改めて辞書で見たら、へえっと思った言葉があったのでメモしておきたい。「・」という記号を bullet point あるいは単に bullet というのだそうだ。「弾丸のあと、弾痕」になぞらえたのだろう。


しかし英語の bullet point は、下記に引用するように、箇条書きする際などに使う記号であると辞書に書かれている。そのためか、これだけで「箇条書き」という意味でも使われるようだ。また、heavy dot, centred dot という言い方も辞書に載っている。

- bullet point

- bullet
(印刷)(特に注意を引く部分や箇条書きにするときにつける)黒丸(heavy dot)

- bullet point
a black circle, square, etc. at the beginning of each item in a printed list; an item marked in this way:
Limit your bullet points to four per slide.
(Oxford Business English Dictionary)

- bullet point
any of a number of items printed in a list, each after a centred dot, usually the most important points in a longer piece of text
(Collins English Dictionary)

- centred dot
Also called (esp US and Canadian): bullet. a heavy dot (・) used to draw attention to a particular paragraph
(Collins English Dictionary)

- bullet
a heavy dot (・) used to highlight a particular passage.
(American Heritage Dictionary of the English Language)

- bullet
a large dot placed in printed matter to call attention to a particular passage
Bullets were used to separate each item.
(Merriam-Webster's Online Dictionary)

- bullet point
a symbol, often a small, black circle, used in text to show separate things in a list
(Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus)

最後の2つは、一方が large、もう一方が small な点であると形容していて、「見解の相違」が際立っているのがおもしろい。

Wordnic というサイトは、以下のように bullet と point がハイフンで結ばれた形容詞としての例、さらには動詞として使われた例も載せている。「箇条書きにする」、あるいは「箇条書きにまとめた」という意味も持つようになっていることがうかがわれ、興味深い。

- “I have a 200 bullet-point list of major and minor things that were learnt.”
The Wall Street Journal: Kondur Has A New Mandate

- “And by laying out their vision in a long document full of rhetorical flourishes - unlike the bullet-point concision of the 1994 contract - Republicans have made it easy for their candidates to back it generally and difficult for their opponents to criticize it directly.”
The Washington Post: After fanfare, few Republicans campaigning on 'Pledge to America'

- “Could you please bullet-point the top five or six "common sense" ideas you all agree on?”
Pawlenty backs six more for 2010

最後に、Wikipedia の記述を引用しよう。箇条書きにする際にピリオドを最後につけるかどうかについて書いている。長くなるので引用はしないが、英文キーボードで入力する際のコードについての記述もある。

日本語キーボードは「中点」が普通にあるが、英文用では見当たらない。日本語の「中黒」は、記号は事実上同じではあるものの、厳密には bullet point の代用というほうが正しいのだろうか。

- In typography, a bullet (・) is a typographical symbol or glyph used to introduce items in a list. For example:
 ・ Item 1
 ・ Item 2
 ・ Item 3
Bulleted items -- known as "bullet points" -- may be short phrases, single sentences, or of paragraph length. Bulleted items are not usually terminated with a full stop if they are not complete sentences, although it is not rare to terminate every item except the last one with a semicolon, and terminate the last item with a full stop. It is correct to terminate a bullet point with a full stop if the text within that item consists of one 'full' sentence or more.

「特効薬」あれこれ (magic bullet, silver bullet)

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0




トラックバック 0

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村← 参加中です
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...