SSブログ

a bank of elevators 「エレベーターの並び」 [注意したい単語・意外な意味]

前回は flight が「ひと続きの階段」を指すことについて書いたが、その連想で、bank のちょっと意外な意味について短く触れておきたい。この単語は「銀行」や「土手」のほか、モノの「列」「並び」としても使えるのだ。

私が最初にこの意味に出会ったのは、a bank of elevators という言い回しだった。ビルやホテルのフロアでおなじみの、何台かのエレベーターが隣り合って並んでいるところを指すが、前回も書いたように、こういう場合はインターネットで検索して画像を見ればすぐにイメージがつかめるはずだ。

エレベーターのほか、座席や照明のライトなどにも使えるが、「列」といってもバラバラのものが並んでいるのではなく、同じようなものが連なっている場合に使うことが辞書の記述からわかる。

英語圏の辞書の定義や例文を書き抜いておこう。

- 1. an arrangement of objects in a line or in tiers:
a bank of seats; a bank of lights.
3. Music. a row of keys on an organ.
4. a row of elevator cars, as in a hotel or high-rise office building.
(Dictionary.com)

- a row of similar things, especially machines or parts of machines:
a bank of switches
(Cambridge Advanced Learner's Dictionary)

- A set or series of similar things, especially electrical or electronic devices, grouped together in rows.
The DJ had big banks of lights and speakers on either side of his console.
In that grey box you see by the railroad crossing lights there is a bank of batteries.
Across the room, mounted above a bank of exercise machines, are five television monitors, each set to a different station.
There was smoke in the hall near the bank of elevators.
(Oxford Dictionaries)

まったくの余談だが、その昔の学生時代、英語の授業で the West Bank を「西側の銀行」と訳した人がいたのを今も覚えている。中東問題でよく耳にする「ヨルダン川西岸」地区のことだが、このへんはたとえ国際情勢についてあまり知らなくても、文脈から「銀行」ではおかしい、と気づかなくては困る、ということになるだろう。


にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村←参加中です


nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 2

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村← 参加中です
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...