SSブログ

Say it ain't so と 動詞の intimate [英語文化のトリビア]

今回は、先日読んだ英誌「エコノミスト」の記事で目にとまった2つの単語表現についてをメモしておきたい。冊子版では3月11日号に載っていた、アメリカのバイデン大統領についての記事である。

まず記事のタイトルだが、"Say it ain't Joe" というもの。これは明らかに、Say it ain't so. という表現のもじりだろう。

ain't は is not や are not、am not などの非標準の短縮形だ。そこで教科書で教わることはないだろうが、口語では耳にすることがある。

直訳すると、「そうでないと言ってくれ」となるが、「そんなのウソだろ」「本当じゃないんでしょ?」という感じである。そしてこの言い回しは、まさに "Say it ain't so, Joe." という形で使われたのが発端だったという。

ここでの Joe は、20世紀のはじめに活躍した Joe Jackson というメジャーリーガーのことである。名選手として人気を博したが、八百長に関係していたことが発覚し、ファンを裏切る形で球界を去ることになった。その時に少年ファンが彼に言ったのが、この "Say it ain't so, Joe!" だった、ということである。

しかし、どうやらこれは事実ではないらしい。Wikipedia の記述を見ると、

- After the grand jury returned its indictments, Charley Owens of the Chicago Daily News wrote a regretful tribute headlined, "Say it ain't so, Joe." The phrase became legendary when another reporter later erroneously attributed it to a child outside the courthouse:

When Jackson left the criminal court building in the custody of a sheriff after telling his story to the grand jury, he found several hundred youngsters, aged from 6 to 16, waiting for a glimpse of their idol. One child stepped up to the outfielder, and, grabbing his coat sleeve, said:
"It ain't true, is it, Joe?"
"Yes, kid, I'm afraid it is," Jackson replied. (中略)
In an interview in Sport nearly three decades later, Jackson confirmed that the legendary exchange never occurred.
https://en.wikipedia.org/wiki/Shoeless_Joe_Jackson#Black_Sox_Scandal

そして今回の The Economist の記事だが、1期限りと思われていたバイデン大統領が再選に意欲を見せるようになっていることや、それをとりまく民主党の現状について取り上げたもので、バイデン氏のファーストネームにあわせて "Say it ain't Joe" と意味深に題した形となっている。うまいもんだな、と思う。

なお、この記事はウェブ版では "What if Joe Biden decided against running for re-election?" というタイトルになっているが、これよりも冊子版の方がずっとおもしろいと感じる。スペースに限りがあり字数制限がより厳しいため、短くてパンチのあるタイトルを工夫する必要があるからだろうが、むしろ冊子版にはプラスに働いているようだ。

もうひとつメモしておきたいのは、この記事の最初のパラグラフにあった単語である。

- President Joe Biden is literally living history. With every passing day he sets a new record for oldest president—the sole octogenarian ever to occupy the Oval Office. When he began his campaign to unseat Donald Trump, Mr Biden intimated that he would not seek a second term, presenting himself as an elder statesman who would calm the nation’s turbulent politics before a younger generation took over. And yet he is now giving every sign that he intends to stay in office for six more years, by seeking re-election in 2024.
https://www.economist.com/united-states/2023/03/09/what-if-joe-biden-decided-against-running-for-re-election

形容詞の intimate は「親密な」という意味だが、異性との関係について使うと性的な意味を示すことがままあるので要注意、ということはよく知られていると思う。しかし、ここでは動詞として使われているので、あれっと思った。

辞書を引くと、「それとなくほのめかす」「暗示する」という訳語が載っている。古い意味としては「通知する、公表する」ということも表していたそうだ。なお形容詞は /ˈɪntɪmət/、動詞は /ˈɪntɪmeɪt/ と異なるので、注意が必要だ。

英語圏の辞書から、動詞の定義や例文を引用しよう。

- to indicate or make known indirectly; hint; imply; suggest.
Archaic. to make known; announce.
(Dictionary.com based on the Random House Unabridged Dictionary)

- to suggest that something will happen or is true, without saying so directly:
[ + that clause ] He intimated that they had thought about getting married.
(Cambridge Academic Content Dictionary)

- formal to make people understand what you mean without saying it directly
intimate that
He intimated, politely but firmly, that we were not welcome.
intimate something to somebody
She had already intimated to me her wish to leave.
(Longman Dictionary of Contemporary English)

- If you intimate something, you say it in an indirect way.
He went on to intimate that he was indeed contemplating a shake-up of the company. [VERB that]
He had intimated to the French and Russians his readiness to come to a settlement. [VERB + to]
(Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary)

形容詞の意味とはずいぶんかけ離れているように思えるが、語源の説明を読むと、共通したものがあることがわかる。それを書くと細かくなるので、興味がある方は調べていただければ幸いである。

余談だが、私が若い頃、ダリル・ホールとジョン・オーツというデュオによる "Say It Isn't So" という曲が大ヒットした。Say it ain't so. という表現もそのつながりで知ったものである。ノスタルジーがあることも否定しないが、でもいま聴いても素晴らしい曲だと思う。



にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村←参加中です


フロム・A・トゥ・ONE

フロム・A・トゥ・ONE

  • アーティスト: ダリル・ホール & ジョン・オーツ
  • 出版社/メーカー: SMJ
  • 発売日: 2015/09/30
  • メディア: CD


nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 3

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村← 参加中です
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...