stop-start 「止まっては進み、進んでは止まり」 [ニュースと英語]
相反する意味を持つ2つの単語が並んでいる形容詞が stop-start である。止まったと思ったら進んだりと、とぎれとぎれに進む状態を指すが、まさにそのままという感じのシンプルさがおもしろいと思ったので短くメモしておきたい。
少し前に岸田総理がインドを訪問した時に英誌「エコノミスト」が書いた記事に出てきた。日本・アメリカ・オーストラリア・インドでつくる「4か国戦略対話」(クアッド)は、活動に波のある枠組みだったが、近年は活発の度を高めているという。
- India and Japan are, with America and Australia, members of the Quadrilateral Security Dialogue, or "Quad", a once stop-start grouping that was revived in 2017.
("Fear of China is pushing India and Japan into each other’s arms" The Economist, March 19, 2023)
なお、このすぐあとに、日本とインドが関係を深めている背景には中国への懸念という共通点があると指摘するくだりがあり、そこに、
- This closening relationship is based more on shared fears than common values.
(ibid.)
という文が出てくるが、自分でも使ってみたいなあと思うような言い方である。
stop-start については、自分の英語学習メモを見直したら、1年前に同じく「エコノミスト」誌から実例を拾って書きつけていた。こちらはコロナ禍の中国経済についての記事からである。
- Now, however, China's economy is in danger. The immediate issue is its zero-covid campaign, which has caused a slump and may condemn the economy to a stop-start pattern.
("How Xi Jinping is damaging China’s economy" The Economist, May 26, 2022)
英語圏の辞書から説明や例文を引用しよう。上にあげたような例のほか、交通のような物理的な動きにも使えることがわかる。というより、そちらが本来の意味なのだろう。
- Intermittent; starting and stopping with regularity.
(Wiktionary)
- frequently stopping then starting again
stop-start urban traffic
stop-start commutes
It is ideal for urban stop-and-start driving conditions.
After a week of stop-start progress, we were itching to get on with the job.
It was stop-start action all the way.
(Collins English Dictionary)
にほんブログ村←参加中です
少し前に岸田総理がインドを訪問した時に英誌「エコノミスト」が書いた記事に出てきた。日本・アメリカ・オーストラリア・インドでつくる「4か国戦略対話」(クアッド)は、活動に波のある枠組みだったが、近年は活発の度を高めているという。
- India and Japan are, with America and Australia, members of the Quadrilateral Security Dialogue, or "Quad", a once stop-start grouping that was revived in 2017.
("Fear of China is pushing India and Japan into each other’s arms" The Economist, March 19, 2023)
なお、このすぐあとに、日本とインドが関係を深めている背景には中国への懸念という共通点があると指摘するくだりがあり、そこに、
- This closening relationship is based more on shared fears than common values.
(ibid.)
という文が出てくるが、自分でも使ってみたいなあと思うような言い方である。
stop-start については、自分の英語学習メモを見直したら、1年前に同じく「エコノミスト」誌から実例を拾って書きつけていた。こちらはコロナ禍の中国経済についての記事からである。
- Now, however, China's economy is in danger. The immediate issue is its zero-covid campaign, which has caused a slump and may condemn the economy to a stop-start pattern.
("How Xi Jinping is damaging China’s economy" The Economist, May 26, 2022)
英語圏の辞書から説明や例文を引用しよう。上にあげたような例のほか、交通のような物理的な動きにも使えることがわかる。というより、そちらが本来の意味なのだろう。
- Intermittent; starting and stopping with regularity.
(Wiktionary)
- frequently stopping then starting again
stop-start urban traffic
stop-start commutes
It is ideal for urban stop-and-start driving conditions.
After a week of stop-start progress, we were itching to get on with the job.
It was stop-start action all the way.
(Collins English Dictionary)
にほんブログ村←参加中です
にほんブログ村← 参加中です
コメント 0